Oyun içi çeviri açmak için kullanılabilecek bazı programlar şunlardır:
Ayrıca, bazı oyunlar için dil dosyaları .txt benzeri bir formatta olabilir ve bu dosyalar metin editörleri ile değiştirilerek çeviri yapılabilir
Oyun içi çeviri açma yöntemleri oyunun türüne ve kullanılan yazılıma göre değişiklik gösterebilir.
Oyun çevirisi yapmak için aşağıdaki adımlar izlenebilir: 1. Üretici firmadan bilgi alma. 2. Oyuna hâkim olma. 3. Dil hakimiyeti. 4. Yerelleştirme çalışmaları. 5. Çeviri. 6. Test etme. Oyun çevirisi yaparken dil bilgisi eksikliği, kültür eksikliği ve alan bilgisi yetersizliği gibi hatalardan kaçınmak için uzman bir tercümanla çalışılması önerilir.
Steam'de oyun içi ayarları yapmak için aşağıdaki adımlar izlenebilir: 1. Kütüphaneden oyun seçimi: Steam kütüphanesinde oyuna sağ tıklanır ve "Özellikler" seçeneği seçilir. 2. Genel sekmesi: Açılan pencerede "Genel" sekmesi seçilir. 3. Başlatma seçenekleri: "Başlatma Seçeneklerini Ayarla..." tuşuna basılır ve uygulamak istenen başlatma seçenekleri girilir. 4. Değişiklikleri kaydetme: Seçenekler girildikten sonra "Tamam" tuşuna basılır, Steam Özellikler penceresi kapatılır ve oyun çalıştırılır. Bazı yaygın başlatma seçenekleri: -autoconfig: Tespit edilen donanım için görüntü ve performans ayarlarını varsayılana sıfırlar. -console: Geliştirici konsolunu etkinleştirir. +fps_max [değer]: Oyuna belirli bir FPS değeri sınırlar, örneğin +fps_max 60 ile 60 FPS ayarlanabilir. Steam'de oyun içi ayarları yaparken, oyunun destekleyip desteklemediğini kontrol etmek önemlidir.
Oyun yerelleştirme ve çeviri arasındaki temel farklar şunlardır: Kapsam: Çeviri, metnin bir dilden diğerine kelime kelime aktarılmasını içerir. Amaç: Çevirinin amacı, orijinal anlamı bozulmadan korumaktır. Süreç: Yerelleştirme süreci, kültürel analiz, çeviri, kültürel uyum, yasal uyumluluk, test ve kalite güvencesi gibi adımları içerir. Örneğin, bir bilgisayar oyunu yerelleştirme projesinde çevirmenin, oyunun jargonu ve hedef kültürün dil kullanımı hakkında bilgi sahibi olması gerekir.
Oyun çevirileri, oyun çeviri hizmeti veren tercüme bürolarında veya serbest (freelance) çevirmenler tarafından yapılabilir. Oyun çevirisi yapan bazı platformlar: Uluay Tercümanlık: Oyun çevirisi hizmeti sunan bir tercüme bürosu. Çevirimvar: Oyun çevirisi hizmeti veren bir platform. Ayrıca, oyun çevirmeni olmak isteyen kişiler bir oyun firmasında veya bir büro bünyesinde kadrolu olarak çalışabilecekleri gibi, birden fazla firmayla serbest çevirmen olarak da çalışabilirler.
Google Play'de bir oyunu Türkçeye çevirmek için iki yöntem kullanılabilir: 1. Play Console üzerinden çeviri hizmeti satın alma. Play Console'da Çeviri hizmeti sayfasına gidilir. "Sipariş oluştur" seçeneğine tıklanır. Çeviri türü olarak "Gerçek kişiler tarafından yapılan ücretli çeviri" seçilir. "Dilleri Seçin" bölümünden orijinal metin için kaynak dil ve çeviri yapılacak hedef diller seçilir. "Nelerin çevrileceğini seçin" bölümünde, mağaza girişi, uygulama dizeleri ve uygulama içi ürünler gibi çevrilecek öğeler seçilir. Siparişi tamamlamak için "Onaylayıp ödeyin" seçeneğine tıklanır. 2. Gerçek zamanlı dil çevirisi yapan uygulamalar kullanma. Tap To Translate Screen veya Screen Translate gibi uygulamalar indirilir. Uygulama arayüzünde kaynak ve hedef diller seçilir. Oyun için çeviri izni verilir ve "Power" butonuna basılır. Oyun farklı dilden Türkçeye çevrilir.
Steam'de oyunların İngilizce olmasının birkaç nedeni olabilir: Varsayılan dil ayarı: Steam'in dil ayarları, oyunun ilk sürümünde belirlenen varsayılan dile göre çalışabilir. Türkçe dil desteği eksikliği: Bazı oyunlarda, Steam ayarlarında Türkçe dil seçeneği görünmüyorsa, oyun İngilizce olarak açılabilir. Oyunların dil ayarlarını Türkçe yapmak için Steam ayarları içindeki "Language" (Dil) seçeneğini kullanmak gereklidir.
Oyun yerelleştirme süreci şu adımları içerir: 1. Hedef dillerin belirlenmesi. 2. Arayüzün ayarlanması. 3. Metinlerin koddan ayrılması. 4. Kültürel normların dikkate alınması. 5. Terim sözlüğü oluşturulması. 6. Yerel testlerin yapılması. Bazı yerelleştirme araçları: Rask AI. Unity Yerelleştirme Paketi.
Teknoloji
PDF Excel çevirme kaç sayfa ücretsiz?
Oyun içi çeviri nasıl açılır?
Onay kodu nasıl aktif edilir?
Onvo Smart TV Android sürümü kaç?
Paket yazılım nedir?
Pil kalibrasyonunu nasıl yapabilirim?
Periscope neden kapandı?
PDF PowerPoint'e çevrilince kalite düşer mi?
Panel radyatörler neden kapaklı?
Parabolik ve çanak anten arasındaki fark nedir?
Philips Dikey Süpürge XC7053 kaç watt?
Panorama ve 360 aynı şey mi?
Philips televizyonun yazılımı güncellenmezse ne olur?
Pin kodu ile e-devlete girilir mi?
Outbyte ne işe yarar?
OSB enerji yönetimi nasıl yapılır?
PhBot neden hata veriyor?
Ok ru müzik indirme nasıl yapılır?
Opamp 741 nedir?
Otomatik düzeltme ve yazım denetimi nedir?
OED ve defibrilatör aynı mı?
Pil seviye göstergesi nasıl çalışır?
Pinterest ne kadar güvenilir?
Photoshop neden diski kullanamıyor?
OLED ekran gözü yorar mı?
Numara gizleme nasıl yapılır?
PDF sıkıştırma işe yarıyor mu?
Onchain nedir?
Orjinal iPhone bataryası kaç yıl gider?
OSB ne kadar yük taşır?
Parolada özel karakter nedir?
Philips tost makinesi rezistansı tamir edilir mi?
OAuth2 şema nedir?
Office 2007 full sürüm var mı?
Oppo Reno 4 Lite yazılım güncellemesi alacak mı?
Paralel bağlanma nasıl yapılır?
Paylaşım grubu nedir?
Philips Ultimate Marathon hangisi daha iyi?
Pelur kağıda hangi baskı yapılır?
Philips AquaClean filtre kırmızı ışık ne zaman söner?